An Extract of Several Letters Relating to the Great Charity and Usefulness of Printing the New Testament and Psalter in the Arabick Language; for the Benefit of Poor Christians in Palestine, Syria, Mesopotamia, Arabic, Egypt, and Other Eastern Countries. With a Proposal for Executing So Good an Undertaking.

Salomon NegriI. (Sulayman al-Aswad Al-Dimashqi.

Book ID: 33284

£2,000.00

ADD TO BASKET
12mo. 31 pp., contemporary half-calf with cloth boards, spine gilt, slightly rubbed, weak hinges, otherwise copy inside clean and in good condition, J. Downing, London, 1725.

Synopsis

This rare early work comprises extracts of letters by: Mr. Salmon Negri, native of Damascus and editor of the Psalter published in 1725 and the New Testament in 1727; Reverend Mr. William Ayerst, Chaplain to his Excellency Sir Robert Surron, late Ambassador to the Ottoman Sublime Porte dated 1720; Reverend Dr. Samuel Lisle, Fellow of Wadham College in Oxford and sometime Chaplain to the Honorable Turkey Company at Aleppo; Reverend Mr. Gennadius, Abbot and Superior of the Convent of Greeks at Alexandria in Egypt, etc. It follows by a proposal for printing the New Testament and Psalter in Arabick [Arabic] and a “Postscript stating that the Society for Promoting Christianity Knowledge pursuance of the foregoing proposal, printed 1721, have collected about a thousand pound; by which means, they have been enabled to procure 2 New Fonts of Arabick Types, … and 6250 Psalters printed from a copy, sent from Aleppo, as approved by the Patriarch of Antioch, of which 2025 were bound, and sent by the last Turkey Fleet to Scanderoon”.

© 2024 Folios limited. All rights reserved.