Fables de Lokman. Texte Arabe. Revu sur les meilleures éditions collationné avec le manuscrit de la bibliothèque du roi et suivi d’un dictionnaire par ordre alphabétique de tous les mots qui se trouvent dans ces fables. حكايات لقمان

Cherbonneau, Auguste (1813-1882).

Book ID: 34138

£400.00

ADD TO BASKET
Small 8vo. 92 pp., Arabic and French text, half title, contemporary printed wrappers, lightly soiled and rubbed round edges, occasional light foxing, otherwise copy in good condition, Imprimerie Royale L. Hachette et Cie, Paris, second edition, 1847.

Synopsis

This work contains the text of the Fables of Loqman (Lokman) in Arabic followed by an Arabic-French dictionary of the words used in these fables. Luqman is thought to have been a pre-Islamic personality, whose name is given to the thirty-first chapter of the Quran. According to Islamic tradition, Luqman was a sage who lived in the eleventh century BC. and came from Abyssinia, Egypt or Palestine. He lived with a powerful king
who respected him enormously, who some believe was King David. The Qur’an does not speak of Luqman as a prophet, but merely describes his
character traits. Here is a compilation of fables which legend attributes to him. The Fables of Lokman was published by Erpenius and Golius in the 17th century. Marcel made a translation in 1799 and 1803.
Bibliographic references: Cf Zenker BO II, 595 (first edition)

© 2024 Folios limited. All rights reserved.